Rodrigo Santoro emociona em filme sobre desastre de Chernobil

‘O Tradutor’ estreia 28 de março

Rodrigo Santoro emociona em filme sobre desastre de Chernobil

 No filme “O Tradutor”, que estreia no dia 28 de março, Rodrigo Santoro, 43, faz o papel de um professor cubano de literatura convocado para um trabalho de tradução do russo para o espanhol. O que ele não imaginava era o local em que iria atuar: na ala infantil de um hospital em Cuba que recebeu as vítimas da tragédia de Chernobil (cidade ucraniana arrasada após acidente nuclear em 1986).

Nesta quinta-feira (28), foi divulgado o trailer do filme legendado em português. Protagonista da história, Santoro aparece falando em espanhol e em russo. O ator contou que chegou a fazer muitas aulas de russo, mas não tinha tempo para aprender o idioma.

“Então tive que estudar as falas para ter noção da língua. E aí eu estava entendendo que eu não estava entendendo nada (risos). Fiz um mapa fonético. E foi em cima disso que estudei. Acordava à noite falando coisas estranhas, achava que era russo”, contou Santoro em entrevista à Folha de S.Paulo.

No trailer, ele aparece fazendo traduções das conversas difíceis entre médicos e crianças atingidas pela radiação. Há momentos emocionantes como quando ele diz para a mãe de uma menina que tudo o que os médicos podem fazer “é administrar a dor dela.”

Em outro trecho, o ator discute com uma enfermeira dizendo que “não escolheu nada disso”. Ao que ela responde: “Essas crianças também não”. “O Tradutor” é baseado em uma história real. Os diretores cubanos Rodrigo e Sebastián Barriuso, em sua estreia nos cinemas, resolveram se inspirar na história do pai deles, o professor de literatura que Santoro dá vida no filme.

Folhapress

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *